Martin Koch Ellen
Klassisk svensk litteratur från Textalk
1 Ellen.
En lördagskväll under sensommaren gick en ung man och en ung
kvinna Roslagsgatan fram på väg till Haga, till något av de små kaféerna,
som ligger spridda runtom där i trakten och har så lustiga namn: Röda
Stugan, Koppartälten, Finnstugan, Annero, Mor på höjden, Solnadal.
Sommarskymningen var fylld av ljus. Solen hade gått ner, men lyste ännu på
några tunna skyar, som gled högt i rymden, burna av det varma ljuset. På
gatorna var lyktorna redan tända och syntes i kvällen som två långa rader
av vita lågor, sammanlöpande i en enda punkt vid tullen.
Spårvagnarna var fullsatta av trötta arbetare. Människorna skyndade om
varandra på alla gator med lördagskvällens alldeles särskilda brådska.
Utanför ett ölkafe hängde ett lag halvgamla och halvsnea karlar. Somliga
hade hattarna längst bak i nacken och den nysmorda pannluggen fri. Andra
hade mössorna nerdragna över ögonen och silade omkring sig blå strimmor
stinkande rök. De diskuterade och argumenterade med kraft; handfasta slag
i ryggen avslutade debatten och resolutionen formulerades och antogs
på stående fot: i så fall så, ja djävlar! - Varpå de försvann in i
kaféet.
De båda unga människorna traskade gatan framåt arm i arm. De hade ingen
brådska, men gick ändå fort; så som de unga går för att få vara med om
allt som väntar. När de vid tullen kände lukten av solvarm mylla och gräs,
började de gå ännu fortare.
-Vet du vad den här tullen hette förr i världen? frågade han.
-Nej?
-Kattrumpstullen. Det var på Gustav den tredjes tid. Tullhuset står där
ännu. Då åkte Bellman här ut i gungande schäs, här for det trasgranna
patrasket fram med matkorgar och brännvin, fioler, klarinetter och Ulla
Winblad.
-Usch!
-Ja visst! Men det var vackert! Lövruskor i hästens seldon, solrosor i
kuskens hatt.
-Han var ju otäck, han Bellman, och Ulla Winblad, en sån där!
Den unge mannen tryckte hårt hennes arm.
-De är döda nu alla! Det är bara vi som lever.
De gamla träden susade med täta löv i skymningen över deras huvuden. Ingen
människa syntes på vägen. Han stannade, drog hastigt den lilla kvinnan
till sig; de kysstes länge.
-Det är bara vi som lever! Du och jag. Bara du och
lag.
Hon log emot honom. Ungdomens och kärlekens leende, som lyser av
lycka.
De var vid Röda Stugan och sorlet från kaféet hördes ända ut på vägen.
Runtomkring trädgårdsterrassen, som låg på en bergklint utåt Brunnsviken,
hängde små granna kulörta lyktor; de såg ut som brokiga lysmaskar i
skymningen. Under dem trängdes människorna vid borden; unga arbetare med
sina flickor. Överallt var fullsatt, men högst uppe i ett hörn blev ledigt
när nykomlingarna hunnit in, och där slog de sig ner.
Sjön låg blank och stilla där ute mellan strändernas leende skogar. Under
berget nere vid stranden hade ett segelsällskap hamn för sina båtar. Över
hela himlen låg ännu ett återsken av sommardagens gyllene ljus; en och
annan stjärna blänkte knappast märkbart. Längst borta hängde en tunn dimma
över vattnet. Det var stockholmsnaturens lätta och öppna skönhet med en
underton av vemod, som dock aldrig blir riktigt allvarligt ment.
-Kaffe ja! Och bakelser och bröd och mandelkransar och pepparkakor och det
ena med det andra, tack !
Serveringstösen försvann bland pratande, viskande, skrattande gäster. I
ett öppet fönster i stugan syntes värden själv, rödbrusig och stor med
segelmössan över sitt svettiga huvud. En krögare utan flaskor och krus, ty
här fanns ingen sprit. Misstänkta ljud hördes där han stod och så slapp
det löst. En ilsken grammofon spottade till några tag och vevade sedan ur
sig en amerikansk dundermarsch, spelad av brakande bleck och
trummor; hest och tjutande arbetade den sig fram och överöste publiken med
ett ogenomträngligt, ovettigt slammer.
De båda unga lutade sig trötta i bänken. Tryckta fast intill varandra,
vilade de utan tankar, medan deras händer lekte i blindo under bordet. Nu
blev han visst för djärv i leken, hon såg hastigt upp, undrande, och drog
sig skyggt tillbaka, men bara litet tillbaka. Han gjorde sin allra
snällaste min och då var hon strax på sin rätta plats igen.
I ett mörkt hörn satt två andra älskande och kysstes, utan att bry sig det
allra ringaste om alla dem, som såg på.
-Ser du! sade han och hon tittade nyfiket.
-Isch!
-Änvidå?
-Ja men här? Bland alla! Jag är inte sådan.
Och han tänkte på, att de hade känt varandra knappt en månad. Hennes
läppar var hans, men ingenting mer. Ingen fick veta det. Hon tordes aldrig
tala om sådant, inte ens till honom. Hon ville knappast veta det själv.
Han mindes, att han blev nästan rädd, första gången han såg, att han fick
sin vilja fram, när hon darrande av blygsel vände sin mun mot hans. Så
ren, så fin! Den första kyssen smakade ännu som en droppe aseptin. Det var
sin barndom, hon gav honom då.
-Vad tänker du på? sade hon.
-På dig.
-Tycker jag synd om!
-Jo!
-Du tänker på dem där borta?
-Intealls!
-Jag är inte sådan, sade hon ännu en gång. Jag kan inte ta och släppa.
-Tror du hon kan det, hon där borta?
-Det ser du väl!
Rätt svarat! tänkte han. Det flög igenom honom en känsla av bitter saknad
efter något, han anade inte vad. Han såg på flickan. Hon var inte vacker.
Hon visste ingenting, kunde ingenting annat än sitt arbete och förstod
ingenting av det, han ofta ville hon skulle ha förstått. Men hon var hans
utan försköning sådan hon nu en gång var. Hos henne var han liksom hemma
för första gången i sitt liv.
De lämnade kaféet och gick utför en trappa, som från trädgården förde ner
till vägen utmed stranden. Där nere var det alldeles mörkt under träden.
På klinten lyste de små granna lyktorna mellan skymmande grenar och löv.
Nu högg grammofonen tag igen, den snarkade och rapade och en berömd
operasångare började sjunga något, som hoppade och fräste; rösten skar
genom kvällen med ett hest bölande, steg i höjden till surrande skrik, som
gungade bort över trädens kronor och ekade långt ute över vattnet.
De båda unga såg inte varandra där nere i mörkret. Det var lustigt, de
höll varandra i händerna och skrattade tyst. De sökte tills munnarna
möttes; hennes läppar var svala och lena, han ville inte släppa henne,
men hon gjorde sig lös och drog honom med armen om halsen bort till
vägen. Där kom folk. Par efter par, som blott tänkte på sig själva. Ingen
såg något annat.
Från Röda Stugan går man utmed Brunnsvikens strand upp till Kärleksudden,
där vägen vänder in till Stallmästaregården. Nu var där så mörkt under
täta valv av löv, att de måste gå tätt tillsammans för att inte komma
ifrån varandra. De såg ingenting, inte hand för ögonen, men från alla
bänkar vid sidan hördes underligt tysta och upprörda viskningar, som
plötsligt avbröts, liksom kvävdes, började om igen för att åter hastigt
tystna. Luften var mild och varm, och ändå darrade de båda unga. Vägen var
mjuk under fötterna, och ändå ville de bara sjunka ner hos varandra, som
om de varit för trötta att gå. De visste inte, att de älskade, ingen hade
talat om kärlek, sådant talar man inte om. De ville bara vara tillsammans
i detta nya liv, där var dag var som en ny högtid, en ny helg. Vägen hette
Kärlekens väg. De visste det. Det var egentligen endast därför de gick
där.
De stannade längst ute på udden. Brunnsviken låg under dem, blank och
spegelklar. Himlen hade mörknat. Dimman kröp allt längre fram över
vattnet. Några stjärnor lyste mycket små och mycket klara. Grammofonen
puttrade och bräkte ännu där borta. Den rörde upp hela rymden med sin
lilla tratt; strändernas skogar lyssnade tyst och ogillande. Det var
operasångaren, som fick ta om igen. Plötsligt gurglade han till och bröts
tvärt av. Det blev en ljuvlig tystnad.
-Vad heter udden här? frågade den unge mannen. -Det vet jag inte,
svarade flickan blygt.
-Kärleksudden - heter den inte så?
-Joo - men hör du - du - du
Han tog henne hastigt i sina armar och de kysstes igen. Bara för att de
båda visste detsamma. Marken under deras fötter, vattnet som krusades så
smått och fint kring strandens stenar, Kärlekens udde kallades det hela.
Vägen vimlade av unga par. Alla soffor bakom dem var fullsatta. Men
flickan tänkte inte på de andra längre. Hon kysste ändå, ty de var i alla
fall så ensamma, så gömda under himlens stjärnor.
Inne i Haga park finns det dansbanor överallt. Kring en sådan plan står om
lördagskvällarna en tät mur av ungdom. Åskådarna längst ut; flickor i
klungor och kedjor med armarna om varandras liv. Tunna blusliv under
uppknäppta kappor och ständigt trötta ansikten under tjusiga hattar.
Pojkarna stryker omkring som svultna hökar, tills de slår ner i flocken
och kliver in i ringen med ett stadigt grepp kring flickan de fått. Ett
handklaver spelar, man hör inte så noga var. Som i evig, sakta virvel sugs
paren runt där inne i trängseln. Rockarna hoppar, flickornas hattar åker
på sned över det lösa håret, kapporna slänger och spetsiga armbågar bryter
fram bland breda axlar och smala skuldror. Fötternas trask går taktfast
tungt i sand och jord och rykande damm.
De båda unga från Röda Stugan har hunnit ända hit. De står bland de andra
åskådarna med armarna om varandra och ser på
fransäsen, som tycks vara en enda, hopplös röra. Leden bryts och blandas
med varandra, pojkar och flickor hoppar fram och tillbaka, stegar sina
spänstigaste och bräckfullaste steg, nickar, niger och viftar med kraftiga
nävar utsökt elegant. Men leden skils åter isär och paren börjar ursinnigt
snurra runt på samma fläck, så att dammet under deras kängor stiger i
tjocka skyar. Sedan börjas åter samma invecklade manöver på nytt. En liten
kraftig arbetare med styv hatt ner över näsan leder bataljen med hesa
kommandorop. Musiken tystnar. Börjar igen. Härföraren tar ett tag i
byxorna för säkerhets skull, suger i sig ett halsbloss i hastigheten och
håller cigarretten med elegans ifrån sig, när han grabbar tag i flickan
och börjar marschen. Runt, runt, två och två. Nu har klaveret fått upp en
känd melodi, och ur djupet av den svettiga massan stiger i mörkret en
sträv och flåsande sång till slagdängans toner.
Ett moln av damm hänger över hela planen och höjer sig långsamt upp mellan
träden mot nattens ensamma skyar.
De går igen, de båda. De har tröttnat se på och vill inte dansa. De
längtar efter mörkret och tystnaden och de längtar än mer efter varandra,
fastän de står så tätt, att ingenting skiljer dem åt.
Runtom i backarna svärmar människorna, ensamma eller par om par. Överallt
på olika håll mellan träden hörs handklaver och glädjesorl och dansens
tramp i takt.
Vägen går som ett blekt band genom mörkret; den rundar av och
försvinner bakom snåren. Nu är de inne bland träden, de båda, mellan
mossiga stenblock, där inga stigar finns. Han vet nog hur de kommit dit,
men hon tycks ingenting förstå. Det blir alldeles tyst omkring dem. Stegen
hörs inte under deras fötter i gräset. Blodet bultar och susar. Men
flickan vaknar, känner faran och ser sig om förskräckt:
-Var är vi ? Var är vägen? Hon går fort, söker och drar honom med sig.
-Är du rädd, lillan? frågar han. Intet svar. Är du rädd för mig? Hon tiger
och söker. Gör ett litet lustigt flickhopp över diket och står på vägen.
-Jag vill inte, säger hon med bortvänt huvud.
På avstånd dånar fram en sång emot dem. En skara ungdomar tågar förbi i
hastig marsch, arm i arm i breda led. Någon klubb på lördagsfest.
I mänskor, förglömmen er gråt, fallera, och kommer och följer oss åt,
fallera! Se, fjärran vi gånga att solskenet fånga, ja, kommer och följer
oss åt, fallera!
De båda unga ser efter sångarna, som lika hastigt försvinner igen.
Långt borta skymtar ett vitt ljus mellan träden. De går sakta dit.
Han teg och hon teg. Vad skulle de säga varandra nu efter detta? Allt var
sagt, när hon inte ville. Det började bli tomt och kallt mellan dem. Hon
gick och lekte nervöst med sin lilla nakna hand. Böjde alla
fingrarna så långt tillbaka, att det såg alldeles onaturligt ut. Så som
endast en flickhand kan böjas.
-Vad gör du ?
Hon höll upp handen emot honom och visade sitt konststycke.
-Kan du göra så här?
Det var något helt annat hon ville säga, men hennes ord räckte inte till
sådant. Han tog den märkvärdiga handen och kysste den:
-Ska aldrig göra så mer! Tror jag!
Hon stannade och såg på honom, undrande, nästan förskräckt. Han upprepade:
-Det är nästan säkert, att jag aldrig ska göra så mer! Tror du inte det?
Men det var som om hon först nu förstått vad som hänt med dem, förstått
vad han velat och förstått att hon sagt nej. Ingen av dem visste vad som
nu egentligen borde sägas. Plötsligt började en stilla glädje brinna i
hennes ögon.
-Äh! Du! sade hon, och det var skratt och jubel i hennes röst.
Hon vände sig bort och började gå igen och deras fötter var lätta som
luft. Hon tog hans hand och de dansade vägen fram mot ljuset, som silade
ner mellan träden.
-Vad är det som lyser? En strålkastare?
-Inte! Ser du inte vad det är?
Mellan träden öppnade sig en vid äng och över det stela gräset strömmade
ljuset ner, vitare än det vitaste silver. Hela luften lyste.
Vartenda strå, vartenda blad på marken blänkte och glittrade, vartenda
strå, vartendaste sandkorn på vägen kastade en liten skugga. Runtomkring
reste sig böljande, svarta lövmassor mot himlen.
-Månen!
De stannade tvekande och förlägna, så stor och så nära syntes den skinande
kamraten över träden. Månskenet gungade omkring dem, de vadade fram i vitt
ljus, de kände på ansikte och händer hur det kastade sig emot dem, de
kände det bryta sig mot bröstet och svalla undan. Det förtrollade allting.
Ingenting i världen såg ut på detta sätt. Man vågade knappast andas.
Häpna och tysta gick de sakta framåt, klev med försiktiga steg över vägen,
och deras långa skuggor hoppade efter dem med väldiga rörelser. Hon
tryckte sig intill honom, blek, förskrämd.
En smalare väg förde inåt skogen. De följde den. Där låg ljuset i stora
och små fläckar mellan darrande, krypande, slingrande skuggor. Långt bakom
dem sjönk handklavermusiken så småningom ner i den stilla, susande
tystnaden. En vind sjöng som en orgelton genom skogen. Överallt bröt
månljuset fram i skälvande knippen och tindrande strålar; det fanns
överallt, syntes överallt mellan trädens raka, sirligt tecknade stammar
och virrvarr av grenar, barr, mossa och löv.
Här öppnade sig en liten glänta, fylld ända upp till kronornas toppar med
flödande ljus. Fonden var svindlande djup av svart, buskar och
stenar var glänsande blanka kulisser, ett halvrasat dike var ramp med
tusen kalla, sovande strån.
-Ser du teatern! sade han.
-Spelades det teater här förr i världen?
-Vet inte! Men de kunde ha gjort det. De borde göra det nu. Plats på scen!
ropade han och rösten stannade tvärt i allt det fuktiga, vita.
Nu ska de komma på höga klackar, med stela rockar, näpna värjor,
stångpiskperuker och trekantiga hattar; med styva kjolar av blommigt
siden, pudrat hår under band och turban. Trippa, buga och le! Deklamera
och kyssa på hand! Klinga, ni spröda strängar; luta, valthorn och flöjt,
spel opp !
-Men, lilla barn, vad gör du?
Hon kysste sin hand, där han kysst henne förut.
-Kom ! sade hon och så gick de vidare bort.
En liten äng låg öde och ensam. Mitt på ängen dansade några unga par.
Tysta, utan ett ord. Efter en stund hördes musiken; en mungiga spelade
nästan ljudlöst. Det lät som ett sakta, sakta spinnande surr någonstans
inne i buskarna.
--Kom, hör du! sade flickan och drog honom in i mörkret.
Natten kommer, blodet vaknar, vinden är stilla, hjärtat bultar och slår.
Det vita ljuset flyter undan, förbi dem, över deras huvuden, under deras
fötter. Skuggorna blir allt tätare, allt mörkare.
-Skynda dig ! viskade hon nästan för sig själv. Lilla barnet hade så
bråttom! Men ingenting visste hon som väntade.
Allt var tyst och liksom dött. Det fanns bara två människor i natt och
silverljus. Stundom i svartaste mörker, stundom i vitaste, klaraste sken.
Skuggorna gungade förbi, när skogen tog de unga. De gick inga vägar
längre. Inga stigar fanns, där de trängde sig fram. Mossiga stenar, ris
och snår drev dem allt längre in. Höga träd och stammar kom emot dem,
samlade sig allt tätare omkring dem och höll dem kvar i mörkret. Bakom
dem, framför dem och omkring dem fanns ingenting annat än skog och natt
under täta, svarta kronor. Flickan stannade och såg på honom.
Han bredde ut sin rock på marken och de sjönk ner tillsammans utan att
kunna säga ett ord. De hade funnit sin vila, som de längtat efter hela
tiden. Slingrande sig fast i varandras armar, band de sig hårt
tillsammans, hårt, hårt. De blev som rusiga av kyssar, yra och druckna av
det unga, söta vin, de gav varandra.
Allt emellan strök en susande vind fram över dem. Den var så högt uppe,
att de ingenting hörde. Vinden drog vida under himmelens stjärnor, men de
båda unga låg gömda djupt nere i mörkret på jorden.
De levde knappast. Endast läpparna levde med kyssarnas liv. Tunga kyssar,
som droppade från mun till mun med brinnande hetsig åtrå efter något mer,
något ofattbart, omöjligt. Han såg henne inte, men han kände hennes kinder
bränna. Hennes hår lossnade och föll ner över hans ansikte som en flod av
konvalj och nattviol. Händerna famlade efter ständigt nya
smekningar. Marken doftade av jord och gräs och unken mossa. Denna doft
höll dem fångna, de liksom sjönk in i jorden, blev ett med den fuktiga,
levande myllan.
I timmar låg de så, utan att veta av någon tid. Luften kändes allt
varmare, tyngre, hetare. Månen gick bort och de visste det inte. Natten
försvann och de förstod det inte. Men när de i morgonens första gråa aning
av ljus åter började skymta varandras ögon, då var de som i en annan
värld, där allt omkring dem var grått, oändligt fjärran och utan
verklighet; allt utom deras kärlek. De greps av ett förtvivlat begär efter
annat, mer än kyssar, mer än smekningar. Hon var utan vilja, utan eget liv
och gav efter för honom mer och mer. Till slut förstod han av hennes nya,
helt annorlunda upprörda tystnad, av hennes tunga små rörelser liksom i
sömnen, att hon själv hjälpte honom, att hon själv längtade efter detsamma
som han.
Hon gav sig utan att kunna annat. De hade levat sitt liv som i fångenskap
till den stunden. Nu kom friheten. Det var en underbar belöning att få ge
sig åt varandra.
När de sedan vaknade till sans, hade dagen redan börjat gry.
De letade sig ut ur skogen, darrande och frysande. De sökte efter vägen
och när de funnit den, stannade de och såg på varandra. Någonting hade
hänt med dem, någonting förfärligt. De visste ännu knappast vad det
var. Tröttheten hindrade dem att minnas riktigt klart och tydligt. De
kände ännu inom sig nattens mörker och jordens våta doft och någonting
annat underligt, som var värre än trötthet.
Hastigt gick de vägen till staden. De vågade inte röra varandra, knappt se
på varandra mer. Hennes kappa satt snett, hennes hår var i ryslig oordning
under hatten.
-Det har mulnat, sade han. Båda såg upp. Himlen var jämngrå som mörkt
järn.
-Nej men! Det var ju månsken nyss! Hur har det hunnit bli mulet?
-Vet du vad klockan är?
-Nej?
Han visade henne:
-Trestrax!
-Är du tokig? Har vi blivit galna?
Hon började springa vägen fram, men stannade snart igen.
-Jag ser väl ryslig ut?
-Ja.
De hjälptes åt att ordna hennes kläder och hennes hår. Hon hade stora
tårar i ögonen. Därpå började de gå igen. Fortare än förut. Ingen människa
syntes i hela parken. Vid den stora planen nära grindarna såg de äntligen
ett annat par, som skyndade hem sömnigt och vacklande, med rufsigt hår och
kläderna i oordning.
När de hunnit ur parken på vägen till Tingshuset, var det redan ganska
ljust. Bakom dem lag mörkret över Haga. Dimmorna krälade tungt och
tjurigt över Brunnsviken; längst bort vältrade töcknen in i mörkret och
flöt samman med de gråa skyarna till en hotande massa av smutsigt svart.
Det var natten, som långsamt rullade undan med alla hemliga, farliga
gåtor.
Plötsligt gick hon tätt intill honom, lade hans arm kring sitt liv och
började sakta jämra sig, medan de nästan sprang. Det var som om den svarta
massan där bakom jagat dem i vild flykt. Skogen växte och steg mot höjden,
träden reste sig jättestora, skyhöga, tunga av natt och mörker. De
sträckte ut sina grenar som knotiga, ludna armar, de böjde sig mumlande
och grep djupt ner mot jorden efter de små, små människobarnen, som sprang
där nere, tryckta till marken av morgongryningens kalla ångest.
Vattnet låg blankt och stilla, där dimmorna dragits undan. Allt var tyst
omkring dem, öde, övergivet, sovande en livlös sömn, medan morgonen steg
allt högre i den döda, töckniga dagern.
-Vad har vi gjort? mumlade flickan förtvivlad.
Han såg hur hon led, men kunde ingenting säga. Han smekte henne tyst,
nästan med vördnad.
-Hur ska det gå med oss? sade hon. Tänk om det skulle hända något? Om det
skulle bli något nu?
Han frös i hela kroppen. Det klarnade i minnet och han förstod det hela.
-Vi får ta det som det blir och stå för vad vi gjort.
-Nej, nej, det är omöjligt! Jag kan inte! Inte det!
Han visste ingenting att svara.
Stallmästaregården sov i lugn dvala. En häst stampade i stallet.
Vattnet kluckade och suckade under bryggan, där alla roddbåtarna samlat
sig under natten, våta av dimma. Den första morgonvinden prasslade genom
löven, valsade ner på marken som en flicka, tyst på tå, stannade mitt på
gården i stilla undran, liksom förlägen att ha kommit för tidigt och
stört. Men det gamla värdshuset sov lika tryggt och drömde sina
hundraåriga drömmar om mat och käglor och glada fester. - Det blev kallt
som i en källare, när de gick genom allen.
Röda Stugan var tom och sov med igenbommade fönster. Allt sov utom de
unga, som sprang hemåt för att gömma sig undan det onda de gjort.
Var fanns nu Bellmans granna schäs, som på kvällen rullat ut genom tullen
till lördagsnattens glädje? Här kom den tillbaka med trötta hästar och
sovande körsven, vissna blommor och löv och sjunkna, tonlösa strängar på
fiolerna. I söndagens tidigaste morgon kom den förr med sorglösa hjältar
och nymfer sovande på vagnsbottnen, med tomma korgar, och spruckna
flaskor; slutat kalas! Inga minnen, inga drömmar, nya fester varje kväll!
O liv, liv! vore du blott som i diktens världar, utan räfst och utan
vardagsmödans tunga ansvar!
På Roslagsgatan gick en renhållningskarl. Hans kvast tycktes höras en hel
mil, så ekade den mellan husen. På hennes gata saktade de farten, vid
hennes port stannade de.
Och nu kunde de inte skiljas. Porten var öppen,
farstun innanför var tom. Hon blev kvar, som ville hon inte släppa honom.
Hon tog hans händer famlande:
-Är det rätt gjort, det här?
-Nej, svarade han med ett trist leende. Det är galet, tokigt, vansinnigt.
Hon lutade sig fram emot honom:
-Usch! Jag tycker jag ville slå dig!
Och hon smålog nervöst och kämpade med gråten.
-Det tror jag inte du vill, sade han.
-Kom!
Hon drog honom in i farstun, stängde till porten och kröp sedan in i hans
famn. Hon grät tyst. Hela hennes kropp skakade och darrade.
-Vad som än må hända, sade han, hur det än må gå, så måste du tro på mig
och lita på mig. Vill du inte det? Kan du inte?
Då låg hon så stilla i hans famn och såg på honom med sina goda, trofasta
ögon:
-Jag tror dig! Men det är så otäckt i alla fall!
Jag tror dig! Länge hörde han de orden, när han gick ensam genom staden
hem. Hela himlen var igenbommad med grått, husen stängde de tomma gatorna
som isiga fängelsemurar. Stenläggningen började svartna av regn, kallt
droppande höstregn.
Slut med sommaren! I denna kalla morgongryning växte något, som var värre
än höst, kallare än vinter och snö.
Hon är en liten enkel tös, en helt vanlig flicka som alla andra. Det
finns tusen och tiotusen sådana som hon; man saknar dem först, när de en
gång inte finns just där man är van att ständigt träffa dem. Det finns
tiotusen likadana små arbetarflickor, som lever i samma släp och slit i
tusentals fabriker runtom i landet; tiotusende lika lillgamla, lika
utarmade av arbete, lika gråbleka i hyn, lika hårda i nävarna av yrkets
invanda handgrepp. Men alla har inte hennes säkra, klara ögon, alla har
inte hennes lugna, trofasta småleende - inte alla, inte många.
Hon är så liten och färglös, att man kan gå förbi henne utan att ha en
aning om, att man har gått förbi någonting. Det lilla flickebarnet vandrar
så strävsamt fram genom vardagslivet; under hennes fräna ord göms bleka
jungfrudrömmar och barnatankar om den vida världens under. Hon lever så
undangömd, att man inte märker henne, förrän man fått henne i hand och
sett hennes trumpna, gråbleka ansikte lysa upp av glädje. Långt, långt där
inne bakom de klara ögonen lyser det, djupt, djupt där inne bakom
läpparnas leenden lyser det. Det är så långt borta. - Man famlar i mörkret
och söker en människosjäl och plötsligt ser man hur den skymtar fram
i ett par tungsinta, lugna ögon, man känner den, anar den i ett par mjuka
läppars kyssar; blyga, skygga kyssar! Man visste det inte, trodde det inte
- tänk, att det fanns sådana rikedomar gömda i det färglösa, gråa djupet!
En hel blommande och doftande människosjäl - sannerligen en sällsam
överraskning!
Han stannade på gatan och såg sig omkring, liksom vaknande upp ur vackra
drömmar. Att hon inte kom?
Det duggregnade kallt snöslask, som plaskade under fötterna. Det hade
regnat så en hel vecka natt och dag, och dagen hade varit mörk, en kort
skymning mellan nätterna. Varför kom hon inte? Han fortsatte sakta framåt
för att möta henne, när hon gick från verkstan. Hon hade varit klen en
lång tid, gått till doktorn för några dagar sedan och fått order att komma
tillbaka med upphostningen i en kopp. Det kan väl inte vara något farligt?
Han traskade vidare i smörjan.
Hon kommer nog. Inte hindrar vädret henne, när hon lovat komma.
För några månader sedan gick de samma gator. Då var det sommar. Var
verkligen detta samma gata? Luften dallrade av jublande solljus, men under
de blommande lindarna gled svala skuggor fram och åter, medan lätta vindar
spelade mellan grenar och löv. - Var det samma gator och var vi desamma?
Matkorgar i det gröna varenda solig vilodag, dans om kvällarna och hemfärd
om nätterna tillsammans, ljuvligt trötta och brännande heta.
Men höstens gråa spöken hade kommit tassande in genom Roslagstull en
isigt gråkall söndagsmorgon; bleka, glåmiga spöken, ånger, rädsla för
följderna, ansvar. De nådde oss inte, de halkade bort igen, men i deras
spår kom smygande andra otygsandar, blekare gråmän från det jäsande
mörkret av regnskyar och tunga dimmor över Haga. De får gå bort igen,
förstås. Hostan, febern och det andra sattyget. Sådant behövs inte alls.
Nu silade det oavvänt ner; segt vatten och våt snö. I lyktskenet glittrade
regnet som lysande, rykande töcken, men mellan de ljusa fläckarna var ett
svart, kompakt mörker, fyllt av levande, evigt rinnande väta. Över husen
såg man dunkelt något smutsbrunt och svartgrått - det var himlens skyar,
som tycktes släpa med sig ner mellan hustaken hela höstens, hela rymdens
hopplösa, tröstlösa, jämmerliga armod. De uttrampade skorna kändes som
formlösa trasor i gatans rinnande snösmuts; strumporna klibbade fast och
gjorde fötterna isigt tunga och våta över fotknölarna. Det var som att
vada i fattigdom och ynklighet.
Längs trottoarerna stod karlar med spett och spadar; de skrapade och
makade i den bruna sörjan, där stora, flabbiga snöflingor blinkade till
och bubblade bort. Han stannade och stirrade på karlarna. Såg bara deras
ryggar, böjda liksom i förbittring över spetten och spadarna. Plötsligt
spottade han ur sig en besk svordom - att hon inte kommer! Vad har hänt?
Ja, vad kan egentligen hända en sådan där liten flicka? När hon slutat på
verkstan, går hon hem. Ingen tar bort henne. Knoddarna ser henne
inte och busarna klarar hon av med någon enkel, längesedan inlärd glosa.
På verkstan kan väl inte hända henne något. Inte numera, sedan
yrkesinspektören blivit uppfunnen. Men det är väl bara i tidningarna,
förstås. I verkliga livet finns det nog inte sådana.
Han arbetade upp sin bitterhet, frossade i fattig mans småsinta, ömkliga
hån, tills han spottade ut allt sammans ihop med några fula ord. Började
sedar fundera på ny kula igen.
Vad kan hända henne, som bara är ett nummer på en bricka? Ett
självuppoffrande, otroligt arbetsam litet nummer i hela den
självuppoffrande, arbetande massan. Hon är mycket omtyckt av verkarn. Hon
få tjugoåtta öre i timmen. Hon kan komma upp till tjugonio öre om ett
eller ett par år, men det beror på om hon fortfarande kan stå i gunst hos
sina förmän; stå gunst utan att gå för långt till mötes, förstås; och hög
re i samhället kan hon aldrig komma. När hon dör kallas hon som alla andra
in för Vår Herres stora räfst- och rättareting. Då ser Domaren i sina
böcker att hon bara varit ett litet arbetsnummer med tjugonio öre i
timmen. Han kan väl inte slösa bort värs mycken tid på att rannsaka så små
hjärtan och njurar. Så glider hon in i det eviga landet, utan att någon tar
reda på, hur det egentligen gått till.
Han böjer av i tankarna för Vår Herre. Där vet man ingenting. Österländska
sötord på den ena sidan - litterära glåpord på den andra - bäst att inte
ge sig in i det grälet.
Var tusan håller flickan hus? Vad kan ha hänt?
Ja, det är just det ! Vad kan hända en sådan liten gråblek och färglös
kvinna med okända begär och aldrig hörda drömmar? För henne är ju hela
livet så oändligt smått. Allt som sker är så litet och obetydligt. De
stora, granna kvinnorna lever ett helt annat stort och grant och
händelserikt liv. Men hon - hur lever hon?
Innan natten ännu slutat, kommer hon in på den mörka, smutsiga verkstan.
Tänk bara, om verkarn försovit sig en morgon? Det är ju ingenting av
betydelse, men det behöver inte vara något annat. Då får värmeledningen
stå stängd i lås, tills han vaknat och kommit dit. Kölden kan vara grym
där inne. Allt verktyg, allt uppstaplat arbete är kallt som is på bordet
och händerna blir röda, fingrarna blir styva. Sådant är i hennes liv en
stor händelse, som hon minns.
Sen blir det hett i en fart, hett som i helvetet, en torr, tung och bitter
hetta. Det luktar papper och klister och olja överallt, torrt papper,
fuktigt papper, limmat papper, färskt papper och trycksvärta. Maskiner
dunkar med dovt buller någonstans i huset, golvet darrar, fönsterna
skakar. Dammet virvlar omkring och blir liksom glödande, det bränner på
tungan, sticker i strupen och nyper i lungorna. Verkarn skriker. Alla
väntar på hennes arbete, hennes beniga, hårda små händers verk. Direktören
kommer som en hal olja mellan kuggarna och hjulen: låt dem arbeta på
övertid! - Men övertiden blir förfärlig efter en hel dags arbete. Och just
då händer det kanske, att några gummor kommer in och sopar verkstan. Något
märkvärdigare behöver det inte bli, vardagshändelser bara -dammet
jagas upp igen, skyarna mångdubblas och sedan traskar gummorna vidare till
nästa avdelning för att göra rent. Det har hänt en stor händelse igen; men
det var ju ingen skrällande dramatisk konflikt, så att det var ingen som
märkte något. - Nu öppnar flickorna kanske ett fönster, det är torrt att
andas bara damm. Rå och frän stiger kylan upp ur ljusgårdens botten, från
soptunnorna och avfallshögarna. Luften pressar sig in genom dammet och
den tjocka hettan, som liksom fyller varje mun med varm aska. Efter en
stund kittlar någon med hårda, iskalla fingrar i flickornas rygg, det är
kylan, som kurtiserar rakt på sak. -Sådant minns man. Sådant berättar
tösen, när man frågar, hur hon haft det under arbetet. Allt är så där
smått. För henne är vardagslivet bara damm och hetta och giftig luft med
stank av maskiner och smuts och tunga pappersmassor från golv till tak.
Dammet är värst. Det stiger i tjocka moln, tränger in i näsan, kittlar i
svalget, torkar gommen hård, kryper genom halsen, smyger genom strupen,
genom lungorna. Man hostar upp det och river med sig något annat
besvärligt, som man spottar ut eller sväljer ner igen. En liten knotig
hand håller en solkig näsduk, nu finns en röd fläck på näsduken, men visa
inte blodet, flicka! Göm det noga, vik in det väl och stoppa ner näsduken
igen. -Man ser det nog. Det går en liten rysning mellan alla unga, späda
bröst, som lutas över borden, en viskning mellan alla rufsiga
flickhuvuden: Hon hostar blod! Vem var det? - Maria, jaså, hon har haft
det förut.
Hildur ser på henne, Ellen nickar så allvarligt åt henne, Gertrud
kisar under lugg: jaså, nu igen ! - Efter en tid går en lista genom
verkstan, man tecknar tjugofemöringar, vännerna på avdelningen ger ända
till en krona och kontoret, som är firman, skriver flott en femma. Det är
till krans åt flickan och till hjälp åt Marias eller Ellens eller Hildurs
eller Gertruds föräldrar.
Sådant är en mycket stor händelse, ty så smått är för övrigt allt som
händer. Så litet, obetydligt och ynkligt. Det är absolut ingenting. När
dagen är all, har man inga minnen att leva pa, att drömma om. Man har bara
en utarbetad, värkande, mager liten kropp, som man måste lägga så fort som
möjligt, för att få den litet uppmjukad till nästa dag. Det är hela
vardagslivet.
Så lever hon och så lever tusen och tiotusen andra små gråbleka och
färglösa kvinnor i tusen fabriker och verkstäder runtom i landet. Men det
är inte många av dem, som kommer upp till tjugonio öre i timmen.
Nu höll han på att gå förbi henne! Där kom hon lika späd och blek som han
sett henne alla andra kvällar. Inte alldeles likadan? Ögonen glänste så
onaturligt stora och feberblanka.
-Du drojde länge? Hur är det?
-Ingenting.
Han tog henne under armen och han kände, att det hade hänt något. Han
visste det.
-Vad är det?
-Äh. Tråkigt.
Nu visste han vad det var. Men det dröjde en lång stund innan han frågade:
-Vad sa doktorn?
-Jag får inte arbeta.
Man får inte arbeta, när sådant kommer på, förstås.
-Är det lungsot?
-Ja.
-Lungsot?
-Det sa han inte, men jag fick en lapp. Jag ska resa.
-Får jag se!
-Här?
-Javisst!
De stannade under en lykta. Regnet silade ner över dem lika tyst och
smutsigt som förut under hela veckan. - "Fröken Ellen Sofia Andersson,
Bergslagsgatan 11 1v, lider av Tuberculosis pulmonum och rekommenderas
till Sanatorievård genom-."
Lappen veks omsorgsfullt ihop igen och gömdes noga.
-Än din plats då?
-Verkarn lovade, att jag skulle få komma tillbaka sedan.
-Nå då så!
De gick vidare arm i arm. Det var åter tyst emellan dem. De som äger
varandra, kan utan ord säga allt. Men när tystnaden blev för grym, sade
hon:
-Vi satt och grinade allihop vid mitt bord hela eftermiddagen.
-Det har jag inte bett att få veta.
-I morgon bjuder jag hela gänget på kaffe under frukosten innan jag
far.
-Ja visst.
-Vi brukar det.
-Ja visst.
-I förrgår fick Berta resa. Tänk nu, i värsta brådskan ! Anna har legat
där i över två månader. Hon blir nog glad, när hon får träffa mig där.
Lisa ligger på sanatorium varje sommar, när vi har minst att göra.
Om sommaren! Då solljuset är så gyllene grant, då himlens skyar lyser så
vita och ängarna blommar mellan hagarna och skogarna! - Ett sådant
sanatorium är alltså ett slags badort, där de fattiga får vård och vila
gratis. Inte för deras egen skull, utan för att sjukdomen ska kunna
rationellt bekämpas, måste man unna de sjuka mat och kläder och husrum
utan arbete. Och man måste unna de rika att få spara in på omkostnaderna
för arbetsplatserna. De människospillror, som förs ut därifrån, de läggs
på de allmänna salarna i samhällets sjukhus. Det är av vikt, att sådana
finns, ty det är av allra största vikt, att de rikas kapitalkonton får
feta siffror på sidan kredit.
-När kommer du igen?
-Vet inte. Till våren kanske. Det är bara lite, lite grand i ena
lungspetsen, så jag blir snart alldeles bra, sa doktorn.
-Våren!
-Jag har haft det länge, ett år kanske eller mer, sa doktorn, fast jag
inte visste något. Jag trodde det var lite feber bara.
Våren! Kom, du fagra, lysande vår! Kom snart,
snart!
Där gick de båda unga bort tillsammans, tätt tillsammans. De grät inte, de
talade inte ett enda kärlekens ord, men de darrade båda av bitter lust att
smeka och gråta. Regnet strömmade. Ner över hustaken hängde nattens
smutsiga skyar. Hela den ohyggliga höstens hopplösa, tröstlösa, jämmerliga
armod var över dem och runtomkring dem. Men de båda människobarnen! de
drömde redan om våren.
En pojke går i sällskap med en flicka och han är
Hennes vän, hennes älskade, hennes livs hela mening, när de är ensamma
och ingen ser dem, när de sitter i mörkret och kysser varandra utan ord,
utan tanke på annat än kyssarnas lustiga gåtor.
Men när de är bland människor, får de låtsas som om de råkat varandra av
en händelse. De är inte gifta, inte förlovade, har alls ingen rätt att
vara tillsammans så där; de är inte mer för varandra än varje annan. Fast
man ser dem båda dagligen under långa tider, måste man låtsas som om man
ingenting sett. Själva försökte de allvarligen se ut som om endast en
tillfällighet fört dem samma gator och samma vägar. De är bekanta. De går
i sällskap.
Sedan kommer kanske förlovningen. Blanka ringar, lyckönskningar och
överraskade miner för syns skull. Men det bästa är borta. Sagans dager
bleknar över stigarna. De älskandes vackra leende fryser över läpparna.
Eller kanske kommer man inte så långt. Man tröttnar, och en vacker dag går
man där ensam igen på de gamla kända gatorna och väntar ingenting. Den
andra går med nya vänner och man känner ingen saknad. Gå du !
Hur ska det bli för oss, mitt jungfrubarn? Du kan inte ta och släppa.
Aldrig skiljas. Vi får smyga mellan människorna med vår lycka, bo och leva
bortom världen, bortom livet, djupt inne i sagorna, i solskimret över
evighetens vidder.
Du tänker inte på sådant, du, det ser jag nog. Du förstår, att du inte
behöver undra mer. Du hör inte livet till.
Man har en liten ljuvlig kvinna. Hon kommer som glädjen, man vet inte hur.
Man har henne i sina armar, i sitt skydd och värn. Hon är så fin och
lustig. Man kysser henne, kan omöjligt låta bli, och hon spelar med
läpparna som barn, när de får något gott.
Det är mannen och kvinnan. Himlen är nära dem, jorden djupt under dem och
den kära solens ljus är överallt omkring dem. De hårda stengatorna blommar
under deras fötter, då de går tillsammans bland människorna och låtsas
vara blyga främlingar för varandra - medan ögonen lyser av glädje åt deras
egen, stora hemlighet.
Men allt sådant försvinner. Det går som glädjen, man vet inte hur. Man
tror, att man har henne och smeker i tomma luften och ser inte längre
hennes goda, klara ögon. Hon går bort på vägar, som man inte känner. Och
när man ser henne igen, är hon redan långt, långt borta. Hur gled hon
undan, då man höll så fast? Hur ska hon reda sig ensam i allvar och pina
på vägen till de stora ödelanden? Hon behöver skydd och värn, hon
behöver ömhet och smek - men hon är ensam och hon går bort och hennes väg
för henne nedåt, ner i okända, ohyggliga djup. Lilla barnet går i
töckengråa dalar, dödens skuggor skymtar redan under hennes fötter.
Så ser jag dig. Du går som i tankar, din kjol fladdrar om dina ivriga
steg, ty nu har du bråttom igen. Jag ser din tarvliga, tunna kappa, som du
arbetat dig till med tjugoåtta öre i timmen, jag ser din enkla, blåa hatt,
som du köpte en middagsrast i den lilla butiken vid bakgatan; den där
hatten, som kostade nästan en halv veckas avlöning. Under hatten ser jag
ditt ansikte. Du är så blek, dina ögon brinner så stora - det är febern,
det är döden. Du går bort från mig, du! Men ofta vänder du dig om och jag
ser, hur du älskar allt, som du måste lämna. Du nickar långsamt, tungsint,
tyst. Du säger sakta, din röst når mig genom mörka skuggor: det här
förstår inte du, det här är min väg, min egen väg.
Jag ser hur svårt det är för dig att säga detta. Du ville nog vända om, du
söker en annan väg, min Gud, hur ivrigt du försöker leta dig tillbaka till
livet igen! Men in i mörkret måste du, ner i djupet till det som väntar.
Du fr,vser i din lilla kappa och din kjol fladdrar om dina hastiga steg.
Då minns jag hur du sprang en söndagsmorgon, när vi hade skogen och hela
natten i hälarna på oss. Då hade du den här febern, men vi visste det
inte. Du hade haft den länge, den släpper dig aldrig mer. Du försvinner
ju! Vem ska skydda dig där borta, flicka?
Den unge mannen började andas tungt och hest där han gick och
funderade.
Hur ska jag kunna tala om detta för dem? tänkte han. Hon har ju far och
mor, lillan. De måste få veta, att deras tös är på väg mot döden med lika
lillgammal brådska som när barnet sprang mellan skolan och det fattiga
hemmet, för att sedan börja gå den långa hopplösa vägen mellan verkstan
och liggsoffan i köket. Nu ligger hon på sanatoriet och vet att hon ska
dö, fastän hon ingenting säger. Far och mor går här hemma med allt sitt.
De tror, att hon ska dö, fastän ingen säger något.
Hur ska man kunna bryta denna tystnad? Far och mor har sitt. Tungt arbete
dagen lång, många barn, som måste ha allt vad barn behöver av föräldrar.
En främling har svårt att säga något. Måste man inte först säga det, som
är svårast att säga i ord - vad man har med deras barn att göra?
Men flickan är miltals från hemmet. Hon lägger sig till rätta i sjukhusets
säng att dö utan ett ord om sin hemska längtan. Ty hon vet hur svårt man
har i ett fattigt hem. Barnet har ett mod, som är ohyggligt. Hon är vit i
ansiktet av förfäran, för att hon ska ligga och dö så okänd bland många
främlingar, kanske bakom den där skärmen hon sett? Eller kanske blir hon
buren in i ett annat rum, där man får vara ensam ? Hon viker inte undan i
alla fall. Hon biter sönder sin gråt och sin ångest och sin längtan.
Hennes magra händer smeker i luften, när hon viskar: hälsa alla!
Han måste gå till föräldrarna och bryta den tunga tystnad, i vilken
de gömmer sina tankar. Han kommer med hälsningar från barnet, böner, som
han endast anat: Ellen vill dö här hemma hos er.
Arbetarkvarteren i stadens utkanter liknar fattigdomens fästningar. Gråa,
smutsiga, tomma gator utan luft mellan gråa, smutsiga stenmassor. Det gråa
är inte grå färg, det är fattigdom. Smutsen är fattigdom och inte smuts.
Käringarnas prat utanför magasinsdörren är bottenlös fattigdom. - Fläsket
osar i trapporna, köksdörrarna står på glänt och därinnanför står små
skitiga och såriga ungar, som kikar genom dörrspringorna och säger fula
ord till varandra tvärsöver farstun. Högst uppe under taket någonstans i
den gråa stenmassan bor en bergsprängare i ett litet rum och ett ännu
mindre kök, som är så fullt av matos och imma, att man knappt ser hustrun
vid spisen. Två bleka barn sitter i en träsoffa och leker med en svart
kortlek.
Vid köksbordet sitter den unge mannen under en liten lampa på väggen.
Ljuset är gulgrått i imman. Genom fönstret, så långt åt sidorna man kan se
och så långt ner man kan se, skymtar samma glåmiga fattigdom i husen
mittemot. Men högst där uppe ser man himlen. Det är kväll. Över takens
svarta skuggor lyser och tindrar små stjärnor. De syns långt borta, men de
syns !
Köksdörren står på glänt, inte för att släppa in luft, som inte finns i
farstun, utan för att släppa ut matos. Nu hörs tunga stövlar dåna med
klackjärn djupt nere i trapphusets avgrund. Dånet stiger uppåt. Det
är bergsprängaren, som kommer hem från dagens arbete. Slägga, spett och
dynamit sover i ett skjul i något berg, där en grund ska läggas. Arbetaren
är hemma nu. Han står som ett litet grått berg mitt i matos och imma. Han
är grå av stendamm, grundvatten, lera och dynamitrök. Allt är hårt och
tungt från slokhatten över hökögonen till de slitna, grova
klackjärnsstövlarna. Ingen säger något. Ingen hälsar. Han är hemma.
Nu ska han klä av sig i köket. Byta allting, ty han är genomblöt av
arbetets svett. Han ska tvätta sig, klä om sig, äta och gå igen. Ty på
kvällen börjar hans andra liv. Det liv, som leves för framtiden på Folkets
Hus, på sjukkassan, på kooperativa föreningen, på nykterhetsföreningen, på
alla dessa möten, som strävar genom fattigdom mot framtiden. Där är också
bergsprängarens plats i ledet och dit ska han gå även i kväll.
Men först måste det sägas, det där, som ska pina honom som ett piskrapp,
först måste det hända något, som ska trycka ner honom ändå djupare i
elände. Han och hans hustru måste få veta, att deras Ellen vill ligga i
soffan hemma, när hon ska dö, och hon vill ha far och mor hos sig. Ty hon
är ung och rädd, fastän modet inte synes svika.
Hustrun ställer med maten, arbetaren står orörlig och ser misstänksamt på
den unge mannen. Han misstänker inte honom, men han vädrar nya olyckor.
Han känner sådant. Den unge mannen tiger och ser på honom. De
svartgråa, slitna kläderna, det gulgråa, slitna ansiktet, de borstiga,
hängande mustascherna och de små, vassa ögonen - allt lösgör sig liksom ur
sitt fasta sammanhang, han liknar inte längre ett berg, han liknar en
människa, som lider grymt.
Nu är det sagt. Nu vet man, att Ellen är sämre. Om hon kunde få komma hem,
så blev hon kanske bättre, för det har man sett förr.
Barnen slutar leka, hustrun slutar ställa med spisens slamrande ringar;
arbetaren sträcker avvärjande ut sina trötta händer:
-Hur skulle en kunna det? Var skulle hon ligga? Ska en inte tro, att hon
far bättre på sjukhuset, än hon skulle göra här?
-Jag vet så väl, att hon vill dö hemma, säger modern och hennes stora,
goda ansikte blir vått av gråt.
-Dö? Inte är det fråga om dön, inte! Vem har talt om det? Du tar då till!
Men hur ska du kunna med att sköta henne ensam? Ellen måste lyftas i
sängen till allting, så dålig som hon är. Och så hostan om nätterna. Hur
ska en kunna sova? Och hur ska en orka arbeta om dagarna, när en inte får
sova om nätterna? Och småbarn till! Du vet vad doktorn sa, hörde du inte
vad doktorn sa, du måtte inte förstå vad man säger, hur kan du tänka dig
det? Det är farligt för barna med smittan, sa han. En står inte till svars
för'et. En sträver inte me't. Det blir för mycket. Aldrig i livet sträver
en me't.
När detta är sagt, har han ingenting mer att säga.
Det var sakskäl alltihop, och han är van att debattera. Ändå vet han
likaväl som någon, att inte ett ord av vad han sagt hörde till den
egentliga frågan. Ty det gällde kärleken, Ellens kärlek hem, fars och mors
kärlek till barnet med stora feberögon och silkeslent, gyllene hår. Det
gällde allt det där, som ligger utanför sakskäl och debatt, som ligger
utanför fattigdomen, det gällde deras flicka, hemmets flicka, som trippade
så ivrigt med sina trötta fötter rakt in i svarta allvaret.
-Jag vet, att Ellen vill hem för att dö, säger modern, som ingenting hört
av sakskälen. Jag såg henne en morgon här inne i köket.
-Du pratar! säger fadern och barnen hör med vidöppen undran allt detta
spännande intressanta. Hur skulle du kunna se henne här, när du vet, att
hon legat där borta hela tiden? Det är väl inte möjligt helt enkelt?
Men hans gråa ansikte bleknar och blir vitt, vitt, vitare än vitt.
-Jag somna till en morgon, när du hade gått. Och när jag sen kom ut i
köket, stod Ellen där. Jag såg henne. Hon stod vid byrån och lutade sig
fram emot mig. Hon ska få komma hem !
Bergsprängaren lade av sig hatten i soffan. Han drog en trasa ur fickan
och torkade sin kala hjässa.
-Hon ska få komma hem, sade han. Visst ska hon hem! En borde aldrig ha
släppt henne från sig!
Ingen brydde sig om att fråga, vad den unge mannen hade med deras
att göra. Han hörde ihop med dem. Det syntes lika enkelt och solklart som
att han hörde ihop med Ellen.
Det var kallt i rummet, där den sjuka flickan låg och arbetade med döden.
Fönstret stod öppet som det måste göra, och dörren var stängd till köket.
Han satt i gungstolen vid soffan, där hon låg i dvala, nästan utan
medvetande tycktes det. En liten blå fläck av himlen syntes över taken
mittemot. Fönstret ryckte i hakarna, när vinden strök förbi och fyllde
gardinerna, så att de liknade bukiga små segel. Där utifrån kom en stark
doft av vår och rentvättade gator. Middagssolen dalade och bleknade bort.
Förmiddagens glada ljus gick sakta över till kyligt allvar.
Nu förstod han, hur djupt hon hade längtat. Allt här inne var rent. Här
fanns det finaste hon visste, ända sedan hon lekte här inne som barn och
måste akta sig, att ingenting gick sönder. Rummets kärva, fattiga allvar
hade varit det bästa i hennes liv. Det hade fyllt hennes själ med barnets
blyga renhet.
Och så fick hon veta, att hon skulle hem; att hon inte längre behövde vara
så ensam och modig i ångestens timme, att hon
fick bli barnet igen hos far och mor, att hon fick ligga i den bästa
soffan, som fanns i hemmet, vara i det fina rummet, när det högtidliga och
svåra skulle hända med henne.
Nu var hon färdig. Hon hade ordnat alla sina angelägenheter. De små
kassor, hon förvaltat åt kamraterna på verkstan och i
nykterhetsföreningen, var överlämnade till nästa kassör. Hon hade styrt
om, att hennes kläder blivit noga undanlagda för att desinficeras sedan.
Utan att hon sagt något, visste man, att de skulle användas åt småsyskonen
sedan. Allt skulle finnas på sin rätta plats, när denna lilla strid var
slut. Det var hela sitt liv, hon lämnade ifrån sig med varje småsak; hon
lade det åt sidan med strängaste noggrannhet, fin och kysk i sin
jungfrusjäl.
Alla brev, han skrivit till henne, medan hon låg på sjukhuset, hade hon
givit honom tillbaka. I sådana brev finns ord om kärlek mellan man och
kvinna, ord som inte kan tänkas, när barnet kommit hem.
-Jag hade lagt undan de bästa. Jag läste dem, när jag längtade efter dig.
-Vilka tyckte du bäst om!
Hon blev så röd, så röd. Hon teg.
-Vilka läste du mest? Säg? - Du?
-Du skrev om det ibland.
-Och det läste du omigen? Ofta?
-Ja.
Lillan var så blyg och förlägen, ertappad mitt inne i hemligheten. Att
tala om kärleken var för henne det svåraste av allt. I den levde hon
som barnen i sagans förtrollade trädgård. Hon var så rädd att säga ordet,
det förbjudna ordet. Hon tänkte det blott, och i tankarna blev det en
gyllene nyckel till härlighetens land, där allt stod i solig blom omkring
henne. Men om det skulle försvinna? Om det skulle bli vardag igen? Och grå
mylla bara? Och vissna löv? - Så går det ju, när barnen säger förbjudna
ord. Det djupast gömda i hennes själ var det, allt det vackra, som måste
blomma i hemlighet.
Och nu var breven lagda tillsammans, noggrant ordnade gömda hos honom.
Stunden nalkades och hon var färdig.
Solen var borta där ute, skuggorna mörknade och kallnade, himlen blev tung
och grå. Vinden rördes inte längre genom fönstret. I husen mittöver gatan
tändes lamporna här och där. Skymningen började falla, sorgen kom.
Tungsint som en stilla sång, buren av enkla, döende toner.
Hon sov. Medan dagern alltmer bleknade bort där ute, medan skymningen
sjönk allt djupare och tätare. Hennes andedrag blev hesa och skrovliga,
allt hårdare måste hon arbeta för att kunna andas. Sömnen var det hon
längtat efter, önskat sig, talat om så länge hon ännu kunde tala. Att få
sova! Slippa känna de sista plågorna! - Men inte bara det. Att få sova för
att liksom slippa vara med, när det skulle hända, som nu måste ske - det
var hennes innersta önskan. Att inte behöva veta, när hjärtat stannade,
att få glida bort i sömnen - det var hennes hemligaste längtan.
Ungdom, ungdom, hur svag är inte den styrka, du visar världen! Hon var ju
endast en liten kvinna, ett barn, som ingenting visste.
Han mindes en händelse för många år sedan. En vardag, en helt vanlig
eftermiddag, blev en hund överkörd på gatan. Några människor samlade sig
för att se på, när djuret dog. Alla stod tysta. Det blev en lång, pinsam
väntan. Ingen ville ta i hunden, som var söndertrasad och blodig. Han
skällde inte, tjöt inte, men flämtade så tungt, att ljudet tycktes fylla
hela gatan, det steg upp ur marken och stenarna. Då kom en gammal, gammal
arbetare fram. Han hade en stor slägga. Vi såg honom på långt håll och gav
plats, ty vi visste vad som skulle göras. Han lyfte släggan med slängande
armar, taktfast, ett, två - och krossade hundens huvud.
Han var barmhärtigheten. Det fanns intet annat förbarmande. Men de döende
ögonen såg släggan komma! Och vi andra, vi hörde dunsen, när slaget föll;
vi kände döden och anade det förfärliga.
Ellen, kunde denna barmhärtighet ske dig nu, medan du sover!
Detta var den nakna plågan, utan möjlighet att undkomma.
En vänlig, främmande kvinna hade på religionens vackra bildspråk sagt
henne hemlighetsfulla ord om evig vila i evig frid. Något hade det lindrat
hennes ångest. Morfinen hade minskat smärtorna. Men nu hjälpte
ingenting av detta längre. Nu låg hennes pina naken. Religionens mysterium
kunde hon inte längre förnimma, ty det var som om örat till yttervärlden
bommats igen. Morfin och kloral - skröpliga visdom ! Som vatten försvann
det utan verkan. Hon var ensam, instängd i sitt innersta tillsammans med
Dödmannen och måste reda sig ensam med honom.
Om det finge ske nu, medan min kära sover! Nu är stunden inne. Tiden går
inte längre framåt, den stupar rätt ner och vi glider ner i djupet
tillsammans, medan skymningen flyter ihop omkring oss som tunga vatten,
sjunkande, mörka vågor.
Men då såg han hennes händer. Fingrarna plockade meningslöst med näsduken.
- Hon sover ju inte? Han böjde sig fram för att kunna se hennes ansikte i
mörkret - hon låg och spelade med tungan för att försöka blöta de
febersprängda läpparna. Han förstod, att hon inte sovit, att hon legat
vaken hela tiden och väntat på detsamma som han.
-Sover du inte?
Hon vred huvudet åt sidan utan att öppna ögonen. Det var ett hopplöst nej.
Han satte sig på sängkanten och böjde sig över henne. Han såg vad en
människa är gjord av. Läder till hud, ben till stomme. Den kind, han
smekte förr, var mjuk och len i hullet. Levande var hela hennes kropp, så
som endast en älskande, ung kvinna kan kännas levande. Och så var det till
slut inte annat än strävt läder över en hop organ. Här låg råämnet. En
utpinad, utmärglad liten barnakropp med sammandragna ben, tunna
armar, som liksom gnisslade i lederna, då de rördes; ett gulnat,
skrynkligt litet gumansikte, torrt och feberbränt; det var allt.
Plötsligt märkte han, att hon såg på honom. Men det var inte hennes blick.
Det var ett par stickande hårda, nyfikna ögon, som mötte hans och borrade
sig fast i honom. En frysning gick genom hela hans kropp, han ville resa
sig upp och springa, men höll fast och grep med händerna hårdare i sängen
för att inte falla. - Vem är det som ligger där? Vem är det, som ser på
mig så? Vad vill hon, denna främmande kvinna?
Det är inte Ellen, inte min älskade ! Det är inte hennes kropp, denna
rysliga, gulnade mask - det är inte hennes själ i denna stenhårda, isiga
blick!
Det föll som ett regn av kallaste fasa över hans hjärta - hon var en
annan, en främmande, hon var inte hans ! Så var det alltså: förintelsen,
fördärvet var slutet på leken med människors liv ! Som ett yxhugg genom
hjärtat kände han, hur han förnekade henne nu, svek henne bara därför, att
hon nu förvandlades. Men han ville inte förneka, ville inte svika, och med
förtvivlad iver smekte han hennes hårda panna.
-Känner du igen mig?
Hon låg orörlig och bara såg på honom. Hon kände igen honom, det visste
han. Om han vågat, skulle han lagt sin hand över alla de tusen små vassa
nålarna i hennes blick för att slippa se, ty han visste vad hon ville,
varför hon såg på honom så. Han förstod hennes förfärliga fråga: var du
värd?
Ett nytt stormregn av fasa piskade genom hans själ. Värd ? - Värd ?
Vem är värd kärleken, tror du ! Mitt liv ligger öppnat för dina hemska
ögon, se dit in! Det finns ingenting i hela mitt inre, som är värt din
kärlek. Men du måste se allt! Du måste se det där, som jag inte kan
förklara, det där, som har vuxit upp inom mig, sedan jag träffat dig, det
där, som är du i min själ - du måste se hur vackert det är, innan du
dömer! Ty detta är domen.
Han såg in i hennes ögon, så djupt in han kunde se. Men där fanns
ingenting annat än tusende uddvassa nålar, som stack emot honom; och
längst in i blickens botten låg något, som liknade vanvett; det tycktes
växa upp, stiga fram ur sitt gömda rum.
Äntligen rördes handen på täcket, lyftes till en smekning, som inte orkade
fram. Han tog hennes smala arm och lade den kring sin hals. Då slöt hon
åter ögonen. Hennes heta, darrande fingrar smekte hans kind. Det arbetade
i hennes hals, hennes tunga sökte mödosamt bilda ett ord, så som man måste
göra bland människor, för att även de andra ska förstå vad som händer i
ett ensamt hjärta. Och han hörde henne viska nästan utan ljud:
-Älskade!
Hur kom det ordet på din tunga? Ordet, som står i böcker! Ordet, som man
läser, men aldrig säger till varandra! Vi kysser och smeks, om det så ska
vara. Säger vi något, blir det ett namn. Men detta underliga ord!
Nu är du alltså inte längre rädd, att din ljuva söndagsdröm ska bytas bort
till vardagsträldom, att den gyllne nyckeln ska förlora sin hemliga
kraft, för att du säger det förbjudna? Nu är sagan slut, du lilla blyga
tös, och leken är slut och barnet ska gå hem till det förtrollade slottet
om kvällen; vila i silkesäng, sova på svandun, drömma om det vackraste och
finaste, det som i alla fall varade ända till natten kom, ända in i
mörkret.
Var det domen? Den unge mannen grät som ett hjälplöst barn. Och det var
mörkt i rummet, mörkt kring de båda människobarnen, som älskade varandra.
Modern kom hastigt in från köket. Hon skyndade fram och tände lampan.
Flickan låg stilla. Motståndet var slut. Hopsjunken under täcket hade hon
stannat i sin sista rörelse och gav sig viljelöst åt våldet. Hon såg upp
igen med samma stenhårda, onaturliga blick, som kom liksom ur ögonhålornas
djupaste botten.
Den gamla arbetarhustrun började gråta högt. Hon talade till flickan med
osammanhängande ord. Kärlekens språk, kvinnornas eget språk utan tydliga
ord; de glömmer det inte ens i dagens tunga arbete. En moders farväl till
barnet hon fött med glädje och pina och givit människolivets glädje och
pina i arvedel; farväl till barnet hon jollrat med och lärt att tala - hur
lika är inte de första orden och de sista mellan mor och barn! Lika
formlösa, lika famlande i oändlig kärlek. - Flickan låg orörlig med samma
stickande blick rätt fram. Nu började hennes huvud vridas fram och
tillbaka på kudden, fram och tillbaka, oupphörligen. En hes jämmer
steg så småningom upp ur hennes innersta och blandade sig med
andhämtningens stön.
Detta är hjälplöshet! Intet motstånd möjligt, ingen tröst, inte den minsta
lindring i plågan. Ingenting att göra, bara se på henne, medan förtvivlad
hopplöshet fyller hela ens själ med töcken och dimma.
-Har du ont?
Hon flyttade stelt sin blick till honom. Det var ett förfärligt svar.
Ständigt vreds hennes huvud fram och tillbaka, fram och tillbaka. De
rosslande andedragen påminde om det stackars överkörda djurets klagan.
Arbetet blev allt värre. Allt tyngre. Allt långsammare. Äntligen låg
huvudet stilla. Orörligt stelt. Blicken var liksom stucken fast i något,
som ingen annan kunde se. Det hesa rosslandet slutade inte. Allt längre
blev de tysta mellanrummen. Men de upphörde inte.
Kommer inte den gamle med släggan? Barmhärtigheten, förbarmandet? Tiden
går inte längre rätt fram, den stupar inte längre ner, den har stannat på
djupets botten, den står stilla. Åter känner den unge mannen samma fega
lust att springa bort och gömma sig för att slippa se och slippa höra
detta.
Då lade modern sin hand på hans axel. Förstod hon, hur feg han varit ett
ögonblick? - Nej, hon grät bara. Den stora kvinnan lutade sig mot honom
och grät i sitt hjärtas ensamhet. Och plötsligt tänkte han på, att i ett
berg någonstans utanför staden gick en liten arbetare och borrade och
sprängde för att bygga en grund. För att göra något. För att kunna
leva med de sina. Och den unge mannen böjde sig ner och smekte sin döende
lilla kvinna, smekte döden.
Äntligen andades hon inte mer. Ögonen stirrade orubbligt rätt fram.
Tystnaden blev så lång, att det måste vara slut. Han tog fram klockan, men
såg ingen tid. Visare och siffror var döda och flöt bort från den vita
tavlan. Allt var tyst. Allt var dött. Livet var borta.
Men då började hon igen. Två tunga, bittra suckar. Åter flöt tystnaden
ihop, mörkret slog samman omkring dem, lampan lyste som en röd fläck
långt, långt borta. Här inne var evigheten utan tid och utan gräns.
Var det slut nu? Vänta bara, vänta bara! Hon andas inte mer. Hon hörs inte
mer. Inga rörelser syns mer. Då är hon slut och borta.
Han kände inte golvet under sig, då han stod hos den döda. Hennes panna
var varm, men hon andades ju inte. Hennes händer var varma, men de rördes
inte. Hennes ögons vidöppna djup var lika blankt och klart, men hon såg
inte mer. Slut på arbete, möda, sorg och glädje. Borta är kyssarna,
smekningarna, de blyga viskningarna, kärlekens ljuva, högtidliga lycka.
Man slutar andas och bäres bort och är inte mer och hela livet är som om
det aldrig varit. Gulnat, skrynkligt läder till hud och ben till stomme;
råämnen som hastigt löses upp och försvinner.
Men ännu känner jag dig lika nära som medan du levde. Du är inte död! Jag
känner dina armar kring min hals, jag hör din stämma viska vackra och
lustiga ord i mitt öra.
Intet farväl ! vi skils inte. Intet sov i ro ! du sover inte. Det
som ligger där i bädden är inte du, det är liksom dina kläder något som du
haft. Men i det liv, vi levat tillsammans, har ingenting brustit. Du är
ännu här alltjämt och fyller mitt hjärta med en ny glädje, en aning om
evig lycka.
Timmarna går. Nu hörs åter tunga stövlar dåna med klackjärn djupt nere i
trapphusets avgrund. Dånet stiger uppåt, det kommer in i köket, det kommer
in i rummet, där allt är så tyst och helgdagsstilla. Där sitter en ung man
bredvid en gammal kvinna. De stirrar på ett dött litet ansikte bland
kuddarna i liggsoffan. Nu står där också en trött gammal arbetare, som är
grå från slokhatten till stövlarna av stendamm, grundvatten, lera och
dynamitrök. Fadern står där inne i det röda lampljuset orörlig som ett
berg, hård och fast i varje led. Han ser på dottern. Han ser, att en vit
servett är bunden om hennes huvud för att hålla käkarna ihop, han ser en
rand av vitögat under det till hälften hoplagda ögonlocket, han känner den
hemska stillheten och tystnaden, han förstår, att de båda, som suttit
hemma hos barnet hela dagen, inte längre orkar tala eller tänka eller röra
sig. Ur bergets innersta viskar en okänd röst, ett barns stämma: Det är
slut.
Det lilla hemmet är splittrat, söndersprängt. Sängkläder och gångkläder
skräpar på golvet i bästa rummet, där duken ligger kvar på bordet med en
ensam brödkorg mitt i det trista lampskenet. En stol med medicinflaskor,
vadd, koppar och glas står bredvid
soffan, där den döda ligger. Skänkdörrarna står halvöppna. Allt är i
oordning som ett härjat hem blir, när mor sitter med händerna maktlösa i
skötet och undrar efter barnet. Köket är kallt och dött, i spisen är ingen
eld och ingen mat finns åt den hungrige mannen efter dagens arbete. På
gasen står kaffepannan och kokar ensam och övergiven. Den är snart torr
och urkokad. Den har stått så i flera timmar. Ingen har sett den. Ingen
minns den.
När en människa dör, är det inte endast hon
själv, som går bort. Bitar och stycken av andra människor följer med;
allt det som varit hennes hos de andra, det vissnar ner och sköljes undan.
Man vet det inte först, medan tröttheten ännu värker i kroppen, sedan den
kära slutat. Men snart känner man, att något är dött inom en och måste
skaffas bort ur själen. Det är allt, som varit hennes. Alla sådana tankar,
ord och minnen, bort måste det, har ingen mening mer; halm utan korn och
kärna, bort måste det! Men det sitter fast, det vill inte dän. Det är som
om den kära själv tiggde att få vara kvar, att inte bli jagad undan. Bort
måste du, som varit min älskade, bort måste du ur mitt hjärta, om jag ska
kunna leva! Jag ville ligga vid dina döda fötter och gråta och skrika, men
jag härdar min rygg och spänner mina knän och törs inte tänka på tårar.
Jag känner en bister glädje, när jag märker min styrka. Det är fara och
äventyr i detta, ty något vill brista inom mig; jag måste hålla mig hård
för denna faras skull.
Ännu lever jag.
Det brister naturligtvis. Jag visste det.
Jag måste släppa loss en liten tanke, som ligger som en kvarnsten och
nöter och mal i hjärnan: det är jag, som är död. Jag har legat, där du
låg. Det var mitt eget arbete med döden jag såg hos dig.
Jag är där du är, på andra sidan. Jag hör min röst tala utanför rummet.
Jag ser mig själv utifrån. Jag förstår inte den där kroppen, min kropp,
varför är det min? Jag känns inte vid den, dess rörelser är inte mina. De
där händerna, som jag ser i närheten av mitt ansikte, varför är det mina
händer? Varför rör de sig så? Jag känner någonting tungt under mig och det
är fötterna, som flyttar en främmande kropp - främmande! det är jag. En
liten personlighet, som råkat komma utanför gränserna, och som därför
håller på att falla sönder. Men hur ska man kunna veta i förväg var sådana
gränser går?
Min själ är på andra sidan livet, långt inne i evigheten. Hur ska jag
komma tillbaka till det gamla? Yrseln griper mig, så att jag vill falla,
ångesten jagar mig ut. Jag går gata upp och gata ner som en galning, en
dåre, en vansinnig. Stenläggningen forsar som vatten under mig, husen
virvlar förbi, gnistrande av ljus eller falnade, svarta som aska. Det
strömmar sten, dånar av mullrande stenljud och mitt i den tunga forsen
vadar jag uppför fallet, uppåt, för att komma dit, där man kan leva. Ack,
dessa människor, som gungar i svarta flockar förbi mig som skum och stänk
- tomma, gråa ögon har de alla, strävt läder över gnisslande ben; undan
gungar de, sugs ner mellan stenarnas dånande vågor.
Det är fara och äventyr, men ingen bister glädje längre: bara
ångest, brinnande, glödande ångest, ingenting annat.
Man känner det inte först, medan tröttheten ännu gräver och sliter i
kroppen. Sedan vaknar man och är på andra sidan och minns inte, hur man
kommit dit. Själen har frusit till is som en glasruta med vanvettigt
blommande arabesker. Glaset fryser till dess det vill springa sönder i en
sky av isiga flingor och skärvor.
Det är något som är dött inom en. Det kan inte göras om. Bort alltså, även
om det döda varit ditt, även om allt det döda är du själv, min älskade.
Intet farväl, vi skiljs inte? - Överord! Här skiljs vi. Jag är för feg.
Jag vågar inte följa dig längre in i ödelanden. Du går din väg, som jag
inte förstår, och jag ser dig gå, men kan inte hjälpa dig. Du blir utan
skydd där borta. Kommer ingen dig till mötes? Ännu ser jag ingen.
Intet sov i ro, du sover inte ? Nej , det är just det ! Du sover inte !
Jag känner och vet, att du är vaken och lever, att du är någonstans. Inte
i kistan, inte i graven, inte på kyrkogården. Där ska din förstörda kropp
ligga med ögon, som så småningom blir vidöppna. Det där är bara en hop med
gammalt du haft. Det är inte du. Men du själv lever någonstans. Jag vill
se dig, tala med dig, var är du, hur
Frågornas enfald äcklar mig. Lilla flicka med trofast blick, må dig väl gå
på den store Domarens räfstoch rättarting! Fråga mig om brottet, Domare!
Pina inte henne att svara, om där var ett brott ! Kärlek, kärlek,
stränge Herre, något annat var det inte!
Det är vår där ute. Solen lyser över plåttaken och de gråa stenhusen.
Tunna, smutsiga snöfläckar smälter ihop på gatorna och bildar bäckar och
sjöar, i vilka den blanka, blåa himlen speglas. Mellan sjöarna är
stenläggningen torr och för första gången ren. Fönstren tvättas i hemmen,
rutorna blixtrar i ny dager. Kärror och vagnar skramlar med helgdagsljud
genom gatorna, som tycks yrvakna i den starka, soliga vårens luft. Glädjen
kommer, den bryter fram ur snön; det jäser i kälen, det gror i myllan.
Luften är hård och ren och lyser i kvällningen som flammande lågor av guld
och grönt.
Men de sjuka, som längtat till våren, de blir allt sjukare; de döende dör.
De svaga måste bort, de friska, de levande ska besitta världen och leka
sina gamla lekar, medan vårens blommor växer allt större och vitare mellan
gravarna.
I ett arbetarhem står en stor, svart kista. Där ligger en liten, liten
kropp, vissnad och gul som tommaste halm.
En underlig möbel i ett hem. Den ger en frän lukt ifrån sig. Fet olja och
nysågat trä. Den tycks så stor, att man måste tränga sig fram för att
komma förbi.
-Det är den fjärde, som dör för oss, säger mor.
Man talar så tyst där inne. Man fryser. Orden fryser.
Fönstret står öppet, men kölden kommer inte därifrån. Kylan kommer
från den stora kistan, från den skinande vita svepningen, från det tomma,
gula huvudet på kudden, och från de styva händerna med blommor mellan
hårda fingrar.
-Och alla hade samma sjukdom, berättar den gamla. -Jag kan inte hjälpa
det. Det är inte mitt fel. Jag har skött dem och givit dem mat och bytt om
på fötterna åt dem, när de varit ute och blivit våta. Jag har vakat över
dem och suttit hos dem, när de varit sjuka, både här och på Epidemin. Jag
har knappt varit ute själv annat än det nödvändigaste, sedan jag blev
gift. Jag kan inte göra mer. Ändå dör de ifrån oss. Nu har minsta pojken
kommit på sjukhus för bröstet. Och Andersson, som var så fäst vid honom !
Minsta flickan ska dit också i nästa vecka! Det är medfött, förstås. Sen
har jag bara en kvar hemma. Jag förstår inte det här, jag.
Mor, mor! stora, goda hjärta! Din kull glesnar, din glädje sinar, din
stolthet tages bort. Kärleken förstår du, men det där andra fattar du
inte. Barmhärtigheten, den gamle med släggan, han som går från hus till
hus och har svarta vagnar efter sig till varje port, förstår du inte honom
än?
-Och Ellen, hon fick knäcken när de började med övertid på verkstan. Hon
orkade inte med det. Hon var för klen. Men inte ville hon sluta, inte. Hon
snäste och fräste, bara man talade om doktorn, tills hon låg där.
Vad hjälper bitterhet, vad hjälper hat? Jag förstår det först nu,
när jag hör dig tala om detta så lugnt, utan skymt av onda tankar.
När man fått slaget, skriker man först, man vill slå igen och man sparkar
efter de rika och mäktiga åtminstone - dessa ynkliga små, som är lika
dumma, lika fega, lika okunniga, lika maktlösa som vi, fastän de sitter i
andra hålor och gömmer sitt elände i andra kulor. Sedan ser man efter, vem
var det som slog? Och man ser ingen. Man har skrikit och sparkat mot den
stängda porten, ingen har svarat, porten förblev stängd. Man vet inte ens,
om det finns någon där bakom som hör. Till intet tjänar bitterhet, till
intet tjänar hat. Göm dig, galna djur i mitt hjärta, göm dig och tig !
-Och det är inte bara vi, som har det så. I det här huset har det dött
flera stycken i samma sjukdom bara på det här halvåret. I huset bredvid är
det en flicka, som har fått sluta arbeta nu. Hon har fatt en lapp av
doktorn och går hemma och väntar att få komma till sjukhuset. Och hon,
stackare, har en unge, som är fyra månader gammal, och hon är knappt tjugu
år själv. I morse fick hon veta, att hennes fästman försvunnit, förstås.
Han har rest. Ingen vet vart.
Och ser en efter bland de rika, som har det bra, så har de på samma sätt,
fast det märks inte så mycket, för det går finare till. Det är nog inte
bara fattigdom, det här. Det är något annat också. Det är Gud, som far
fram med oss så här. För han finns nog, han finns, det är klart det,
men hur ska en förstå det? Han skulle ju vara god!
Mor stänger försiktigt dörren till rummet. Hon sätter fram koppar på
köksbordet och så dricker de kaffe. Barnen är hos grannarna.
Middagssolen lyser där ute, där våren blånar över rödfärgade plåttak. Han
sitter i tanklösa funderingar och är nära att fråga, ska inte Ellen ha
kaffe
Allt som var hennes i deras tankar lever ännu inom dem. Bort måste det!
Den stora präktiga kvinnan sitter mittemot honom och blåser i sin
kaffekopp. Nu vill hon något, tänkte han.
-Vi undrade, om han ville skriva annonsen åt oss ?
-Dödsannonsen, ja. Men det skulle väl
-Det är bättre vi ber honom om det, som vet precis hur det ska vara. Vi
har kommit överens om det, Andersson och jag.
Han får penna och papper. Han anses skrivkunnig. Men det här är inte så
lätt. Hur brukar det stå? - Att vår ömt älskade - och så vidare. Nej, så
ska det inte vara. Vad angår det världen, att hon var mycket älskad? Kort
och gott: Vår dotter Ellen avled den
Det där ser allt bra besynnerligt ut, förstås. Bäst att fråga!
-Hur ska vi skriva?
-Han får sätta som han vill.
-Att vår dotter Ellen?
-Han får göra som han vill, men nog var hon älskad, förstås !
Och modern gråter för det vackra ordet.
Alltså, hon var älskad! Inga nymodiga funderingar nu. Den gamla kända
formen blir full av mening och innehåll. Han letar efter alla uttryck, som
används: efter en kort tids tåligt buret lidande - sörjd och saknad - ja,
men behöver det nu tryckas i en tidning, att hon är sörjd och saknad? Vem
läser det? Tusende likgiltiga vid morgonkaffet. Vem ser det? Vem tänker på
det? Kort och gott till de främmande: vår älskade dotter är död. Punkt och
slut.
Men hur det är, han frågar omigen. Han får skriva som han vill, förstås,
och nog är hon sörjd och saknad! Alltså, dit med det!
Och så till slut de sörjande: föräldrar, syskon, släkt och många vänner.
-Blir det bra så här?
Mor läser och tiger. Funderar en stund och lägger ifrån sig papperet.
-Vill han inte sätta ut sitt namn själv också?
-Jag har ingen rätt till det.
-Han får göra som han vill.
-Det blir bara prat, om jag sätter trolovad. Det blev ju aldrig så.
-Ja, han skriver som han själv vill, förstås, och när han inte vill så.
-Visst vill jag, men det är inte rätt!
-Det var en flicka i sjuan som dog och hon hade en bekant gosse, som hon
gick i sällskap med, och föräldrarna satte inte ut hans namn i annonsen
och det talades länge om det. Så det vill vi inte. Då annonserar vi inte
alls.
Nu skrev han: i en ålder av tjugutvå år fyra månader och tjugusex dagar,
sörjd och saknad av föräldrar, syskon, trolovad, släkt och många vänner.
-Är det bra så?
-Vill han själv, att det ska stå, då är det som det ska vara!
Sent på kvällen, när det blivit mörkt, bar de
ner kistan och satte in den i tvättstugan på gården.
Där nere var som på botten i en djup brunn. Runtomkring trängdes skyhöga
stenmassor, svarta, lutande brandgavlar och husväggar, som lyste nerifrån
och upp med rummens lampljus ordnat i raka rader. Ur trapphusets sneda
fönster flämtade glåmiga gaslågor, den ena ovanför den andra ända upp emot
stjärnhimlen, som tindrade och gnistrade mellan svarta skorstenar och
spöklika väderflöjlar i höjden.
-Det gör detsamma var det är det händer, tänkte den unge mannen. I vackra
rum med granris och enar och vaxljus kring kistan, eller på en grå
stengård, i en tvättstuga, som trängs om brandgavelns stöd tillsammans med
en lång rad små spjäldörrar med nummer. Förvandlingen kommer och sen är
det inte mer.
Jag skulle egentligen ha diktat vårt liv till något vackert och dyrbart, i
stället för att leva med dig sådan du var. Jag skulle ha givit dig andra
namn och andra ord och andra handlingar. Men ditt namn räcker. Det är
ljust och mjukt. Dina ord var trumpna och dina gärningar sådana som de
blir i kärv och enkel kärlek.
Mera är det inte att säga. Jag är glad, att jag inte diktat om
fantastiska öden med kvinnor av ord och tyg. Jag är glad att jag levat med
dig, min tös, glad och tacksam.
På denna stängda fängelsegård ska jag ta farväl av dig. Här skils vi för
sista gången, vi gårdarnas fattiga barn, som lekt en liten tid
tillsammans.
Det är svårt att skiljas, utan att jag vet hur det går för dig nu, när du
är ensam med alla dina svårigheter.
I min själ sitter en liten otäck tanke, som talar öppet språk, rakt på
sak: Varför teg du, när din kvinna dog? Du ville hon skulle se, hur vacker
din kärlek till henne var; men hon då? Hur bultade inte hennes hjärta av
ångest, medan hon drevs allt längre in i ensamheten. Vad visste hon om
odödligheten? Nu fick hon släpa sig dit så gott hon kunde, och hennes död
blev verkligen därefter. Du trodde hon ångrade? Du trodde hon undrade,
varför hon givit sig just åt dig? Dåre! inte tänker man på sådant i den
stunden; det är oväsentligt och borta i det förgångna. Hon tänkte på det
som komma skulle, på sin kropps tomma intet inför döden. Hon bad dig om
hjälp. Du teg. Hon ropade. Du teg. Hon ropade, ropade; det vackraste ord
hon visste gav hon dig i sin förfäran och nöd: älskade ! -Du teg och
undrade, om hon skulle se, hur vacker din kärlek till henne var.
Vem skulle hjälpa henne? Far och mor? Ingen visste bättre än hon, var de
fattigas tankar slutar. Du skulle ha hjälpt henne. Med överlägsen
intelligens rev du ner allt i hennes liv, hennes renhet, hennes tro på
den vackra, stränga sagan om Gud. Vad gav du henne i stället?
Det är en liten otäck tanke, som sitter i den unge mannens själ och
språkar ogenerat om saken precis som den är.
-Vad gav du henne alltsa i stället för det du tog? När det skulle vara
riktigt lärt, var det något populärvetenskapligt. När det skulle vara
riktigt djupsinnigt, var det något populärfilosofiskt. När det skulle vara
riktigt vackert och väl, var det något om gudar med verklig litterär
skönhet; livsglädjens gudar, som dansar; det ska ju vara så fint, det; och
sorgens och smärtans gudar i monumental storhet; de dansar inte, men de
stirrar in i dunklet, var så god, och talar ur trycksvärtan mystiska ord
om Ödet, även kallat Anangkä, Livsgåtan.
Det finns så många underliga gudar. I en lund av konstnärligt formade
popplar står ett smakfullt altare av vit marmor. Dit går människor, som
skryter med att de är hedningar. De är klädda i grekiskt sköna dräkter,
sydda av små damskräddare med litterärt handlag. Och hedningarna offrar åt
någon liten, liten hemgjord gud av rök och ord och papper.
Detta allt är dock drömmar om odödligheten. De råa bestarnas drömmar, som
tagit gestalt och blivit så vackra som möjligt.
Var det något annat, du hade att säga henne? Det var kanske klokast att du
teg då? Och lät henne hjälpa sig själv, eftersom du inte dög till det!
Är det inte en erbarmlig enfald, när man tror, att de döda sover i
stoftet och blir till intet? Hur ska man kunna säga åt den, som väntar
döden: Ingenting är du, ingenting blir du. Från jorden kommer du som smuts
och blommor. i jorden ska du åter bli smuts och blommor och ogräs,
ingenting annat sker dig. Du vaknar aldrig mer, vet aldrig mer vad som har
varit, vet inte ens själv, att du sover och är borta.
Det går inte att leva ock dö på sådant. Hellre orgelsång och psalm. Det är
åtminstone verklighet. Det finns gamla människor med hårda nävar och
trofasta ögon, de somnar efter arbetets liv med visshet om en evig glädje.
Denna visshet skulle jag ha haft, när jag behövde den, när du behövde den,
min älskade !
Blir de aldrig färdiga, de båda männen i tvättstugan? De flyttar kistan
fram och åter, makar träbockarna och ändrar i oändlighet. Vad menar de? Är
det någon gammal vidskepelse från deras hembygds gardar mellan skogarna?
Ska liket ligga i väderstreck?
Nu tar de bort locket, för att se, om något kommit i olag under
flyttningen.
Den unge mannen stannar i dörren. Lampljuset kastar jättelika skuggor i
virrvarr bland allt skräpet ända upp i taket.
Liten är hon i kistan, mindre än någonsin, förvandlad, slut. Ögonen har
sjunkit in i skallen, men pupillerna bligar fram under ögonlocken, som
börjat öppnas. Det är ju inte hon! Inte ett spår av likhet! Allt, som en
gång varit hon, är borta från denna tomma mask mitt i allt skinande
vitt, som fyller kistan. Hennes levande kropp med mjuka, varma lemmar hade
för honom varit det verkligaste i världen. Där ligger verkligheten ! Ett
misstag, ett förvillande misstag. Det var det andra, som var verklighet,
det som inte syntes, men gjorde henne levande. Himmelens Herre, var är nu
detta, var är hon, min älskade?
Han vände kistan ryggen. Här ute på den mörka gården, under de svarta,
väldiga brandmurarna, här var han henne närmare.
Ständigt hörde han en viskning utan ljud i sitt öra. Det var det där ordet
- älskade!
Varför sade jag ingenting. Varför hjälpte jag henne inte igenom?
Andra kan dö som segervinnare, mer än segervinnare, glada, jublande i
visshet. Dit skulle jag ha fört hennes själ. Det var på det hon väntade.
Det var på mig hon litade.
Varför kallade du mig med det ordet, du? Det brukade vi ju aldrig använda.
Vi hade ju andra namn, vårt språk var vardagsspråket. Men detta namn, det
glömmer jag aldrig.
Varför teg jag då? Jag visste ingenting att säga. Även om jag hade
förstått, vad du verkligen ville, skulle jag inte ha kunnat hjälpa dig. Nu
har du kommit igenom och behöver inte mig. Men jag står själv hjälplös
ännu och har ingenting att svara. Min egen kropp är inte mera verklighet
än din där inne; det är det där andra, som lever och gör mig
levande. Och om detta andra, osynliga, vet jag ingenting.
Vem vet något för resten?
De som predikar köttet? Intelligensens självätare? Om nätterna blir de
känsliga och tjuter dystert som kåta hundar. Om dagarna finner de livet
tröttsamt meningslöst, i bästa fall halvtragiskt. Understundom kvicknar de
till och trevar under flickornas kjolar, för att i alla fall försöka finna
något. Förr tyckte jag det där var bra eller åtminstone roligt. Det lockar
mig ännu. Men vad har de att säga? De bästa av dem har endast ord om
köttets lust och själens obotliga ensamhet.
Och de religiösa, de troende, prästerna, läsarna? Även deras liv lockar
mig.
Men till prästerna går jag inte! De frågar först efter betyg, sen
undersöker de i kyrkoböckerna, om jag verkligen är döpt och konfirmerad.
Sen tar de fram sin av kyrkomöte och riksdag godkända handbok och läser
tillämpliga kapitel. När jag går ifrån dem, måste jag sticka något i
handen på dem, annars tror de jag är medellös och hälsar inte på mig
sedan, om vi händelsevis skulle mötas på gatan.
Till läsarna kan jag inte gå. Jag är ingen kretin och har ingen rätt att
vara bland dem, som skryter, att de aldrig kan vara nog enfaldiga inför
Herren. Jag förstår inte en Herre, som vill ha sådant folk, kanaljer, som
skadeglatt förkunnar, att det största vetande är givet åt de
andligen fattiga och svaga. Jag är rädd om mitt förstånd och törs inte
försöka tala tungomål. Jag kan inte ta Jesus på mitt program och bjuda ut
honom på valmöten. Jag går hellre bland dem, som vandrar i ödemarken och
letar nya vägar till nytt vetande och ny kunskap.
En och annan känner jag, som fått lugn och visshet och en god tro. Men det
är som en gåva åt dem personligen. Jag står utanför och har intet. Min
hjärna är fylld av siffror, årtal, namn, ord, fraser och citatmen ingen
tro. Det gäller dock mig! Vad ska dessa lyckliga människor kunna säga mig
om en tro, som först måste vara min?
Min Gud, min Gud, vad denna stengård är mörk och trång! Vad jag är ensam
här djupt nere i jorden ! Stenmassorna omkring mig växer och stiger mot
svindlande höjder, tränger genom skyarna upp genom rymderna och försvinner
i oändligheten, där den svarta himlakupan ligger tung som ett stängt lock,
smyckat med bleka stjärnebilder. Och ovanför? utanför? Finns inte Gud, så
måste vi välja oss en och kröna honom till Herren. Det är väl ingenting
stort att vara gud åt människorna; han behöver ju heller inte vara så
värst stor. Men stark måste han vara, stark som guden, hebreerna skapat,
gamle Jehovah; starkare än döden, den eviga döden i kyrkogårdarnas
klibbiga lera. Ty vi lever inte länge, sen vet vi intet mer. Vem dödar
denna lilla otäcka, eviga död i smuts och snusk? Vem ger oss mening
i livet och mod att vandra in i det okända mörkret? - En stark Gud, som
håller att tro pa!
Hur kom du igenom, min tös? Hur kom du på andra sidan, ensam och utan
hjälp ? Ur denna brunn i jorden kommer jag aldrig upp. Jag är på botten
och det är längre än man anar dit, där stjärnorna brinner.
I trapphusets grund fanns åt gården en järndörr. Den stod halvöppen. Han
såg de första stegen av en trappa ner till källarmörkret.
-Man kan alltså komma ännu djupare ner i ensamhet, mörker och elände! log
han åt sig själv, medan han tände en cigarrett. - Man kan hamna, där
varken sol eller måne lyser och ingen himmel syns. Man kan dö där nere
också. Bland råttorna!
Han sköt igen dörren med foten.
Punctum, tänkte han. Vi har skränat igen. Vi har varit bittra och hatat
och sparkat mot den stängda dörren, som var en helt vanlig källardörr; och
när den öppnades, såg man, att trappan leder neråt och inte uppåt. Låt oss
stanna här då. Här ser man åtminstone stjärnorna. De är långt borta, men
man ser dem!
Nu var det äntligen färdigt i tvättstugan. Lampan släcktes och männen kom
ut.
Den lille hårde bergsprängaren var klädd i svarta helgdagskläder och hans
ansikte var som vitt i mörkret.
Medan han med oändlig omsorg satte hänglåset för dörren och stängde,
sade han till den unge man
-Det är stjärnklart, tror jag?
-Ja.
-Sir han Karlavagnen?
Den stod där uppe mellan några svarta skorstenar. Fimmelstången rätt ner
och bakhjulen i vädret.
-Sir han Polstjärnan?
Mittemellan ett par andra svarta skorstenspipor brann Polstjärnan.
-Den kompassen, sir han, den duger!
Den unge mannen stannade. Är du religiös, du gamle kommunard? tänkte han.
Varför inte? För sig själv i ensamhet och tysthet på vägen?
Bergsprängaren hade låst. Han kom fram till de båda andra. Tre män stod
mittpå gården och stirrade upp mot den tindrande natthimlen.
Sådana historier! tänkte den unge. Polstjärnan ligger i norr. Det var väl
det du mente.
Bergsprängaren tog en sele från marken, en sådan sele som stadsbud
använder. De hade haft den, när de bar ner kistan. Han rullade upp den
noggrant och betänksamt:
-Sju barn har jag haft, sade han. De fyra äldsta har jag burit ner så här.
Nu har jag tre kvar och de båda yngsta på sjukhus. Sen har jag bara en
kvar, en enda liten en.
Efter en stund fortsatte han:
-När man kommer till ett nytt arbete, är man äldre och sämre än man var
förut. Och när man slutat det arbetet, är man ännu äldre, ännu mer sliten.
Vad har man haft för det? Mat i mun för dan och kläder under den tid som
gått. När man inte längre orkar, da har man ingenting, ingen mat och inga
kläder. Det är de andra, som tagit det man själv skulle ha haft efter ett
helt livs arbete. När vi blir starka nog, är det vi, som tar förtjänsten.
Men det dröjer. Vem får se den dagen? Våra barn, jag har snart inga kvar,
jag, och vad har jag då levat för? Arbeta måste man, nytt arbete måste man
söka jämt och när man gjort något, får man behålla nätt och jämnt så
mycket, att man orkar leva. De rika är efter en som vargar i skogen och
sliter ifrån en det en har och låter en inte behålla så mycket ens, att en
kan freda sig för ålderdomen. Hur ska det gå då, när en blir ensam och
inte orkar mer och inga barn har kvar och ingenting, inte en smul för allt
vad en arbetat och trälat? Det går inte alls, förstås. Det blir slut tvärt
och så i jorden bums; det måste bli så, för en strävar inte me't, det är
säkert det, och vem sir för resten efter hur det blir med oss ? Nej, äta
och ätas, det är alltihop, det; så är det bland vargarna i skogen och så
är det bland människorna ock, både fattiga och rika.
Himmelens Gud, vilken fattigdom i våra glömda själar! Vilket armod bland
de svultna andarna!
Våra stormän går i bergen och söker de högsta topparna,
där de kan se ut över de vidaste vidderna. Från
bergen ropar de sina gåtor ner till oss, dunkla gåtor att lösa, medan vi
vilar efter dagens arbete. Ingen av oss gitter grubbla över sådant. Vi kan
inte veta, hur stormännen vill, att gatorna skall lösas; det som för dem
var visdom i går, kallar de i dag för enfald. Vi här nere i mörkret, hur
far vi leva? De trötta faller, de sjuka dör och stenar ger vi i stället
för bröd. Ingen har det levande ordet, ingen ger oss mod att leva vidare.
Vi är gräs, som vissnar i öknen till ingen nytta. Vi blommar och tror att
vi älskar och frukten är föga bättre än smuts i blommen. De starkaste blir
tistlar med giftiga taggar, det är jordens evangelium till dem, som växer
och vissnar i ödemarkens salta sand.
I stället för den gamla religionen, som bar människorna på undrets vita
vingar över smutsen, har vi fått vetenskap och nationalekonomi. I stället
för de gamla prästerna och profeterna, som tämde vargarna med Herrans
gissel, har vi fått läkare och advokater föreläsare, riksdagsmän helt
enkelt! Så utsugen, så överodlad är jorden, att den inte kan bära stort
annat.
Vi läser i sagornas bok om ödmjukhet och tro:
-Du som har låtit oss pröva så mycken nöd och olycka, du skall ater göra
oss levande och föra oss upp igen ur jordens djup.
Det är kanske en saga bara, men det är sagan om en tro, som vi förlorat.
Det vackraste och bästa, som människoanden ägt, har vuxit upp ur vissheten
om Gud. Källor gick under jorden till människornas djupaste
hjärterötter, källor med levande vatten. Man har förgiftat vattnet i
ödemarken. Stormännens livsgåtor och statsmännens pappersgärningar är inte
nog för oss. Vi måste ha något annat. Vi måste börja om från början. Kunde
man inte göra en ny religion? Ny rökelse, nya orgeltoner, nya dånande
klockor! Nya sånger, nya vattubäckar genom öknen! Vi måste finna åter det
under vi förlorat, det som en gång gjorde vilda hjärtan rena som blommande
vita rosor.
Med trötta steg gick männen upp igen. Fyra trappor mot hojden mellan
stenväggarna, där röda gaslågor arbetade i halvmörkret. De gick in i det
härjade hemmet, där mor satt ensam i tomheten och undrade och undrade.
Utan tro, utan hopp om återseende. Mor, mor! din ungdoms kärlek, ditt livs
smärta och glädje har du förlorat utan mening; dina barn går bort och du
vet inte vart, du vet inte ens, om du någonsin far se dem igen. Vem har
tagit din tro?
Det är som om väggarna där inne vore nakna; allt i det fina rummet har
liksom fallit samman i en hög av spillror. Liggsoffan är orörd, står
likadan, som då den döda kroppen lyftes därur av far och mor. Den tomma
bädden, där hon legat, gapar som ett stort sår. Men i kudden sitter ännu
som en aning doften av hennes hår, silkeslent och gyllene gult, konvalj
och nattviol. Han mindes den natten, då de sjönk ner i vilan tillsammans,
då livet gav dem åt varandra och de blev som vindens sus under stjärnorna
och som jord i den fuktiga, levande myllan.
En ny tro, en ny religion, en ny Gud att dyrka? Dåre, dåre, det
finns bara den gamle Guden, som hjälpt oss så ofta, fastän vi inte vetat
det.
I sitt innersta hörde han en stilla viskning stiga allt starkare; orden
susade som vindens orgelsång i stora skogar:
-När detta förgängliga har iklätt sig oförgänglighet och detta dödliga har
iklätt sig odödlighet, då skall det ord fullbordas, som är skrivet: "Döden
är uppslukad i seger."
Se, denna goda tro har vi förlorat, och våra hjärtan förtvinar i ensamhet!
De har ljugit för oss, våra lärare, och vi tror dem inte mer. De har gått
till våra fiender och hånat oss, medan vi kämpat brödets, hemmets och
barnens kamp. De talar Mästarens ord och säger:
-Kommen till mig I alla, som arbeten och ären betungade, och jag skall
vederkvicka eder. Tagen på eder mitt ok och lären av mig; ty jag är mild
och ödmjuk i hjärtat, och I skolen finna ro till edra själar, ty mitt ok
är ljuvligt och min börda är lätt.
Men om vi kommer, förs vi i träldom av hans tjänare; de tar vårt bröd och
lägger våra hem som skattehemman under kyrkan och bränner in sitt
slavmärke i barnens själar. De narrar oss med sin mildhet och lurar på oss
med sin ödmjukhet. Det svåraste är inte att bära egna bördor. Det värsta
är att nödgas träla under prelaternas och de falska profeternas ok, som är
sten på börda och hårdare än sten. Det har tärt vår kraft.
Nu orkar vi inte längre tro. Vi hatar dem och deras onda gärningar.
-Kommen till mig!
Hur vågar man säga sådant?
-Jag är uppståndelsen och livet; den som tror på mig, han skall leva, om
han än dör, och var och en som lever och tror på mig, han skall icke dö
evinnerligen.
Det är vansinnigt av en människa att tala så till människor i nöd! Han
visste alltså något? Och våra små bröder har använt hans ord så gott de
kunnat!
Många har lovat oss odödlighet. Han ensam visste något. Han talade ärligt
och sant, tills han blev hängd. Tack, kamrat! Våra hjärtan skall åter bli
starka och våra själar fria som himmelens fåglar utan fruktan för den
eviga natten.
Vi har fått mer än vi förtjänat. Vi har fått kärlek och trohet att leva
för och när vi döden dött, när våra gamla kroppar smälter bort i jorden,
då stiger det bästa inom oss vida över stjärnorna.
Har vi förtjänat det, du lilla käraste? Nu får vi gå som barn till givaren
och tacka!
-Jag undrar, sade mor, om hon är alldeles borta? Eller om vi någonsin
träffas mer?
-Det blir väl i jorden, det, sade fadern.
-Det bästa inom oss lever evinnerligen, svarar den unge mannen.
De såg på honom. Nya toner?
-Tro det? sade den gamle arbetaren.
-En kan aldrig veta! menade modern och gick till spisen igen. Tände
gasköket och satte på kaffepannan.